Multilingualism and Translation in Ancient Judaism

Multilingualism and Translation in Ancient Judaism PDF Author: Steven D. Fraade
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1009203673
Category : Religion
Languages : en
Pages : 250

Get Book

Book Description
In this book, Steven Fraade explores the practice and conception of multilingualism and translation in ancient Judaism. Interrogating the deep and dialectical relationship between them, he situates representative scriptural and other texts within their broader synchronic - Greco-Roman context, as well as diachronic context - the history of Judaism and beyond. Neither systematic nor comprehensive, his selection of Hebrew, Aramaic, and Greek primary sources, here fluently translated into clear English, best illustrate the fundamental issues and the performative aspects relating to translation and multilingualism. Fraade scrutinizes and analyzes the texts to reveal the inner dynamics and the pedagogical-social implications that are implicit when multilingualism and translation are paired. His book demonstrates the need for a more thorough and integrated treatment of these topics, and their relevance to the study of ancient Judaism, than has been heretofore recognized.

Multilingualism and Translation in Ancient Judaism

Multilingualism and Translation in Ancient Judaism PDF Author: Steven D. Fraade
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1009203673
Category : Religion
Languages : en
Pages : 250

Get Book

Book Description
In this book, Steven Fraade explores the practice and conception of multilingualism and translation in ancient Judaism. Interrogating the deep and dialectical relationship between them, he situates representative scriptural and other texts within their broader synchronic - Greco-Roman context, as well as diachronic context - the history of Judaism and beyond. Neither systematic nor comprehensive, his selection of Hebrew, Aramaic, and Greek primary sources, here fluently translated into clear English, best illustrate the fundamental issues and the performative aspects relating to translation and multilingualism. Fraade scrutinizes and analyzes the texts to reveal the inner dynamics and the pedagogical-social implications that are implicit when multilingualism and translation are paired. His book demonstrates the need for a more thorough and integrated treatment of these topics, and their relevance to the study of ancient Judaism, than has been heretofore recognized.

Rabbis, Language and Translation in Late Antiquity

Rabbis, Language and Translation in Late Antiquity PDF Author: Willem F. Smelik
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107470501
Category : Religion
Languages : en
Pages : 559

Get Book

Book Description
Exposed to multiple languages as a result of annexation, migration, pilgrimage and its position on key trade routes, the Roman Palestine of Late Antiquity was a border area where Aramaic, Greek, Hebrew and Arabic dialects were all in common use. This study analyses the way scriptural translation was perceived and practised by the rabbinic movement in this multilingual world. Drawing on a wide range of classical rabbinic sources, including unused manuscript materials, Willem F. Smelik traces developments in rabbinic thought and argues that foreign languages were deemed highly valuable for the lexical and semantic light they shed on the meanings of lexemes in the holy tongue. Key themes, such as the reception of translations of the Hebrew Scriptures, multilingualism in society, and rabbinic rules for translation, are discussed at length. This book will be invaluable for students of ancient Judaism, rabbinic studies, Old Testament studies, early Christianity and translation studies.

Rabbis, Language and Translation in Late Antiquity

Rabbis, Language and Translation in Late Antiquity PDF Author: Willem F. Smelik
Publisher:
ISBN: 9781107464926
Category : Rabbinical literature
Languages : en
Pages : 595

Get Book

Book Description
Comprehensive discussion of how languages and translations were perceived and practised in the multilingual Jewish societies of Late Antiquity.

Jewish Translation - Translating Jewishness

Jewish Translation - Translating Jewishness PDF Author: Magdalena Waligórska
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110550784
Category : Religion
Languages : en
Pages : 362

Get Book

Book Description
This interdisciplinary volume looks at one of the central cultural practices within the Jewish experience: translation. With contributions from literary and cultural scholars, historians, and scholars of religion, the book considers different aspects of Jewish translation, starting from the early translations of the Torah, to the modern Jewish experience of migration, state-building and life in the Diaspora. The volume addresses the question of how Jews have used translation to pursue different cultural and political agendas, such as Jewish nationalism, the development of Yiddish as a literary language, and the collection of Holocaust testimonies. It also addresses how non-Jews have translated elements of the Judaic tradition to create an image of the Other. Covering a wide span of contexts, including religion, literature, photography, music and folk practices, and featuring an interview section with authors and translators, the volume will be of interest not only to scholars of Jewish studies, translation and cultural studies, but also a wider interested audience.

Speaking Jewish - Jewish Speak

Speaking Jewish - Jewish Speak PDF Author: Shlomo Berger
Publisher: Peeters Publishers
ISBN: 9789042914292
Category : History
Languages : en
Pages : 364

Get Book

Book Description
As the world of Jewish studies continues to expand, Studia Rosenthaliana enters a new phase with this 36th volume, the first in a series of yearbooks. In this edition, an international panel of authors takes an innovative look at the theme of Jewish multilingualism from various, multidisciplined perspectives. Several research projects on various aspects of Dutch Jewish history and culture are currently under way at academic institutions in Amsterdam and elsewhere, while Dutch academics are regularly involved in extensive international research projects. The research that resulted in the articles presented in this volume of Studia Rosenthaliana was carried out by the Menasseh ben Israel Institute and the University of Amsterdam in collaboration with the Solomon Ludwig Steinheim Institute in Duisburg and forms part of a larger programme on Yiddish in the Netherlands currently being conducted together with the Abteilung fur Jiddische Sprache, Kultur und Literatur at Heinrich Heine Universitat, Dusseldorf.

Early Judaism and Its Modern Interpreters

Early Judaism and Its Modern Interpreters PDF Author: Matthias Henze
Publisher: SBL Press
ISBN: 0884144828
Category : Religion
Languages : en
Pages : 670

Get Book

Book Description
An essential resource for scholars and students Since the publication of the first edition of Early Judaism and Its Modern Interpreters in 1986, the field of early Judaism has exploded with new data, the publication of additional texts, and the adoption of new methods. This new edition of the classic resource honors the spirit of the earlier volume and focuses on the scholarly advances in the past four decades that have led to the study of early Judaism becoming an academic discipline in its own right. Essays written by leading scholars in the study of early Judaism fall into four sections: historical and social settings; methods, manuscripts, and materials; early Jewish literatures; and the afterlife of early Judaism.

Translating a Translation

Translating a Translation PDF Author: Hans Ausloos
Publisher:
ISBN:
Category : Bibles
Languages : en
Pages : 354

Get Book

Book Description
As part of a Joint Project of Bilateral Scientific Cooperation between the Katholieke Universiteit Leuven (Belgium) and University of Stellenbosch (South Africa), the Centre for Septuagint Studies and Textual Criticism (Faculty of Theology, K.U.Leuven) organised a Specialists' Symposium on the Septuagint Translation. This scholarly meeting took place from 4 to 6 December 2006 at the Leuven Faculty of Theology, Research Unit Biblical Studies. The symposium's aim was to survey contemporary research within the realm of the translations of the Septuagint. Therefore, the most important Septuagint translation projects were confronted with each other, from the perspective of their objective and methodology as well as with regard to their concrete application in particular cases or examples. The meeting was exclusively intended for specialists in the field. The present book contains the proceedings of this symposium. It offers the full text of the contributions by J. Cook, R. Sollamo, H. Ausloos & B. Lemmelijn, G. Dorival, K. Hauspie, C. Dogniez, M. Karrer, W. Kraus, E. Bons, H.-J. Fabry, A. Pietersma, D. Buchner, C. Boyd-Taylor, H. Van Rooy, J. Naude, A. Piquer, P. Torijano & Julio Trebolle Barrera and N. Fernandez Marcos. In this way, it reflects the views of leading voices in contemporary research on the Septuagint's translation, and thus confronts different methodological perspectives on a most intriguing research topic.

Making History

Making History PDF Author: Carol Bakhos
Publisher: SBL Press
ISBN: 1951498968
Category : Religion
Languages : en
Pages : 491

Get Book

Book Description
Essays in this volume honor Richard L. Kalmin, one of the leading scholars of rabbinic literature. Volume contributors explore a variety of topics related to Kalmin’s wide-ranging work from the development of the Talmud to rabbinic storytelling, from the transmission of tales across geographic and cultural boundaries to ancient Jewish and Iranian interactions. Many of the essays reflect current trends in how scholars use ancient Jewish literary sources to address questions of historical import. Contributors include Carol Bakhos, Beth A. Berkowitz, Noah Bickart, Robert Brody, Joshua Cahan, Shaye J. D. Cohen, Steven D. Fraade, Shamma Friedman, Alyssa M. Gray, Judith Hauptman, Christine Hayes, Catherine Hezser, Marc Hirshman, David Kraemer, Marjorie Lehman, Kristen Lindbeck, Jonathan S. Milgram, Chaim Milikowsky, Michael L. Satlow, Marcus Mordecai Schwartz, Seth Schwartz, Burton L. Visotzky, and Sarah Wolf.

Rabbis, Language and Translation in Late Antiquity

Rabbis, Language and Translation in Late Antiquity PDF Author: Willem F. Smelik
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107026210
Category : Bibles
Languages : en
Pages : 594

Get Book

Book Description
A comprehensive discussion of how languages and translations were perceived and practised in the multilingual Jewish societies of Late Antiquity, featuring close readings and translations of the original sources. Smelik explores key themes including the reception of translations of the Hebrew Scriptures, multilingualism in society and rabbinic rules for translation.

Multiglossia in Judeo-Arabic

Multiglossia in Judeo-Arabic PDF Author: Benjamin Hary
Publisher: BRILL
ISBN: 9004497129
Category : Religion
Languages : en
Pages : 380

Get Book

Book Description
This volume contains a study of multiglossia in Judeo-Arabic in addition to a critical edition, annotated translation, and a cultural and a grammatical study of The Purim Scroll of the Cairene Jewish Community, written in 1524 to commemorate the deliverance of the Jews of Cairo from Ahmad Pasha, the governor of Egypt. 'Multiglossia' is a linguistic state in which different varieties of a language exist side by side in a language community and are used under different circumstances or with various functions. 'Judeo-Arabic' has been written and spoken in various forms by Jews throughout the Arabic-speaking world. Part One places the language of the Judeo-Arabic text of the Scroll within the multiglossic history of Judeo-Arabic. Part Two introduces the two critical editions of the Scroll, both in Hebrew and Judeo-Arabic, with the variant readings followed by an annotated translation. Part Three presents a detailed grammar of the Scroll using the framework of Judeo-Arabic multiglossia.