Consistency of Translation Techniques in the Tabernacle Accounts of Exodus in the Old Greek

Consistency of Translation Techniques in the Tabernacle Accounts of Exodus in the Old Greek PDF Author: Martha Lynn Wade
Publisher: BRILL
ISBN: 9789004127043
Category : Religion
Languages : en
Pages : 304

Get Book

Book Description
This book examines and compares the translation techniques used in the Old Greek version of the instructions for the building of the tabernacle (Exodus 25-31) and the account of its construction (Exodus 35-40), suggesting the instructions were translated first. Paperback edition is available from the Society of Biblical Literature (www.sbl-site.org).

Consistency of Translation Techniques in the Tabernacle Accounts of Exodus in the Old Greek

Consistency of Translation Techniques in the Tabernacle Accounts of Exodus in the Old Greek PDF Author: Martha Lynn Wade
Publisher: BRILL
ISBN: 9789004127043
Category : Religion
Languages : en
Pages : 304

Get Book

Book Description
This book examines and compares the translation techniques used in the Old Greek version of the instructions for the building of the tabernacle (Exodus 25-31) and the account of its construction (Exodus 35-40), suggesting the instructions were translated first. Paperback edition is available from the Society of Biblical Literature (www.sbl-site.org).

The Torn Veil

The Torn Veil PDF Author: Daniel M. Gurtner
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9781139463126
Category : Religion
Languages : en
Pages : 332

Get Book

Book Description
In this 2006 text, Daniel M. Gurtner examines the meaning of the rending of the veil at the death of Jesus in Matthew 27:51a by considering the functions of the veil in the Old Testament and its symbolism in Second Temple and Rabbinic Judaism. Gurtner incorporates these elements into a compositional exegesis of the rending text in Matthew. He concludes that the rending of the veil is an apocalyptic assertion like the opening of heaven revealing, in part, end-time images drawn from Ezekiel 37. Moreover, when the veil is torn Matthew depicts the cessation of its function, articulating the atoning role of Christ's death which gives access to God not simply in the sense of entering the Holy of Holies (as in Hebrews), but in trademark Matthean Emmanuel Christology: 'God with us'. This underscores the significance of Jesus' atoning death in the first gospel.

Exodus in the New Testament

Exodus in the New Testament PDF Author: Seth M. Ehorn
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 0567702804
Category : Religion
Languages : en
Pages : 272

Get Book

Book Description
In focusing exclusively on the book of Exodus and its constant allusions in the New Testament, this new collection of studies seeks both to increase knowledge of the textual transmission of Exodus in the first century, and to encourage further methodological reflection on the use of Scripture vs. scriptural traditions as employed by ancient authors. First exploring the role of Exodus within Judaism in the Second Temple Period, the contributors then reflect upon the rhetorical impact of Exodus citations and allusions in the New Testament. By taking the reader from the Four Gospels through the Pauline and Disputed Letters and Hebrews, and all the way to Revelation itself, this volume demonstrates both the unity and the diversity of appeals to Exodus traditions in Jewish and Christian literature within the Second Temple Period.

Characterizing Old Greek Deuteronomy as an Ancient Translation

Characterizing Old Greek Deuteronomy as an Ancient Translation PDF Author: Jean Maurais
Publisher: BRILL
ISBN: 9004516581
Category : Religion
Languages : en
Pages : 338

Get Book

Book Description
Much can be learned about a translation’s linguistic and cultural context by studying it as a text, a literary artifact of the culture that produced it. However, its nature as a translation warrants a careful approach, one that pays attention to the process by which its various features came about. In Characterizing Old Greek Deuteronomy as an Ancient Translation, Jean Maurais develops a framework derived from Descriptive Translation Studies to bring both these aspects in conversation. He then outlines how the Deuteronomy translator went about his task and provides a characterization of the work as a literary product.

From Most Ancient Sources

From Most Ancient Sources PDF Author: SĂ©amus O'Connell
Publisher: Vandenhoeck & Ruprecht
ISBN: 9783525530108
Category : History
Languages : en
Pages : 208

Get Book

Book Description
Slight revision of the author's thesis (doctoral)--University, Fribourg, 1995.

Themes and Texts, Exodus and Beyond

Themes and Texts, Exodus and Beyond PDF Author: Robert J. V. Hiebert
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 0567705498
Category : Religion
Languages : en
Pages : 385

Get Book

Book Description
This volume of essays is focused on the significance of the book of Exodus for studies in the Septuagint, Second Temple Jewish literature, the New Testament, and Christian theology. A diverse group of scholars from various parts of the world, many of whom are well-known in their fields, employs a range of methodologies in the treatment of text-critical, linguistic, literary, historical, cultural, exegetical, intertextual, and theological topics. Parts of the relevant literary corpus that are dealt with in relation to the book of Exodus include Genesis, Leviticus, Deuteronomy, Psalms, Zechariah, 3 Maccabees, the Gospels of Matthew and Mark, the Epistles of 1 Thessalonians, Hebrews, and 1 Peter, as well as the Dead Sea Scrolls. This book will be a valuable resource for scholars and students in the areas of biblical and theological studies, as well as clergy. The distinguished contributors include Emanuel Tov, Albert Pietersma, Daniela Scialabba, Craig A. Evans, James M. Scott, Martin G. Abegg Jr., and Wolfgang Kraus.

The Medieval Revision of the Ambrosian Hexateuch

The Medieval Revision of the Ambrosian Hexateuch PDF Author: Mariachiara Fincati
Publisher: Vandenhoeck & Ruprecht
ISBN: 3647536180
Category : Religion
Languages : en
Pages : 457

Get Book

Book Description
At the end of the 11th century the ancient Hexateuch Ms. Ambrosianus A 147 inf. underwent a general restoration: the original majuscule writing was retraced throughout, some lost sheets were replaced, and a great number of variant readings were added, being sometimes preferred to the original text. The purpose of the restoration appears to have been a revision of the Septuagint text in order to make it conform to the Masoretic. Mariachiara Fincati provides a complete analysis of each individual modification by comparing each of them with extant Christian and Jewish Greek translations of the biblical text.

Death of the Covenant Code: Capital Punishment in Old Greek Exodus in Light of Greco-Egyptian Law

Death of the Covenant Code: Capital Punishment in Old Greek Exodus in Light of Greco-Egyptian Law PDF Author: Joel Korytko
Publisher: BRILL
ISBN: 900468204X
Category : Religion
Languages : en
Pages : 376

Get Book

Book Description
Many laws in the Old Greek translation of the Covenant Code do not say the same thing as the Hebrew text. In the past, various idiosyncrasies in the Greek translation of laws that involve the death penalty had been glossed over and considered stylistic variations or grammatical outliers. However, when the text-linguistic features of the Greek translation are compared to contemporary literary, documentary, and legal Greek sources, new readings emerge: cursing a parent is no longer punishable by death; a law about bestiality becomes a law about animal husbandry; the authority of certain legal commands is deregulated. This work explores these and other new readings in comparison with contemporary Greco-Egyptian law.

A New English Translation of the Septuagint

A New English Translation of the Septuagint PDF Author: Albert Pietersma
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0199743975
Category : Bibles
Languages : en
Pages : 1051

Get Book

Book Description
The Septuagint (the ancient Greek translation of Jewish sacred writings) is of great importance in the history of both Judaism and Christianity. The first translation of the books of the Hebrew Bible (plus additions) into the common language of the ancient Mediterranean world made the Jewish scriptures accessible to many outside Judaism. Not only did the Septuagint become Holy Writ to Greek speaking Jews but it was also the Bible of the early Christian communities: the scripture they cited and the textual foundation of the early Christian movement. Translated from Hebrew (and Aramaic) originals in the two centuries before Jesus, the Septuagint provides important information about the history of the text of the Bible. For centuries, scholars have looked to the Septuagint for information about the nature of the text and of how passages and specific words were understood. For students of the Bible, the New Testament in particular, the study of the Septuagint's influence is a vital part of the history of interpretation. But until now, the Septuagint has not been available to English readers in a modern and accurate translation. The New English Translation of the Septuagint fills this gap.

On the Trail of the Septuagint Translators

On the Trail of the Septuagint Translators PDF Author: Anneli Aejmelaeus
Publisher: Peeters Publishers
ISBN: 9789042919396
Category : Bibles
Languages : en
Pages : 348

Get Book

Book Description
The essays of this revised and expanded collection were written by Prof. Anneli Aejmelaeus over a period of 25 years. The thread that runs through all these essays and holds the collection together is translation technique, which is characterized as a central aspect of methodology rather than an object of study. Only by tracing the trail of the Septuagint translators is it possible to gain a reliable picture of the different translators and of the Hebrew Vorlage their work was based on. The themes dealt with in the individual essays range from the study of syntactical features of the Greek language used in the Septuagint to the quest for the correct understanding of the underlying Hebrew, from the overall description of the translation character of certain biblical books to the application of translation technical data in textual criticism of the Hebrew text, and from methodological questions to the discussion of theological interpretation by the translators, reflecting the ongoing discussion in the international field of Septuagint studies and representing a significant and distinctive critical position in it.