The Translatability of the Religious Dimension in Shakespeare from Page to Stage, from West to East

The Translatability of the Religious Dimension in Shakespeare from Page to Stage, from West to East PDF Author: Jenny Wong
Publisher: Wipf and Stock Publishers
ISBN: 1532638175
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 345

Get Book

Book Description
This interdisciplinary study traverses the disciplines of translation studies, hermeneutics, theater studies, and sociology. Under the "power turn" or "political turn" in translation studies, the omission and untranslatability of religious material are often seen as the product of censorship or self-censorship. But the theology of each individual translating agent is often neglected as a contributing factor to such untranslatability. This book comprehensively traces the hermeneutical process of the translators as readers, and the situational process and semiotics of theater translation. Together these factors contribute to an image of translated literature that in turn influences the literature's reception. While translation theorists influenced by the current "sociological turn" view social factors as determining translation activities and strategies, this volume argues that the translator's or the dramatist's theology and religious values interact with the socio-cultural milieu to carve out a unique drama production. Often it is the religious values of the translating agents that determine the product, rather than social factors. Further, the translatability of religious discourse should be understood in a broader sense according to the seven dimensions proposed by Ninian Smart, rather than merely focusing on untranslatability as a result of semantic and linguistic differences.

The Translatability of the Religious Dimension in Shakespeare from Page to Stage, from West to East

The Translatability of the Religious Dimension in Shakespeare from Page to Stage, from West to East PDF Author: Jenny Wong
Publisher: Wipf and Stock Publishers
ISBN: 1532638175
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 345

Get Book

Book Description
This interdisciplinary study traverses the disciplines of translation studies, hermeneutics, theater studies, and sociology. Under the "power turn" or "political turn" in translation studies, the omission and untranslatability of religious material are often seen as the product of censorship or self-censorship. But the theology of each individual translating agent is often neglected as a contributing factor to such untranslatability. This book comprehensively traces the hermeneutical process of the translators as readers, and the situational process and semiotics of theater translation. Together these factors contribute to an image of translated literature that in turn influences the literature's reception. While translation theorists influenced by the current "sociological turn" view social factors as determining translation activities and strategies, this volume argues that the translator's or the dramatist's theology and religious values interact with the socio-cultural milieu to carve out a unique drama production. Often it is the religious values of the translating agents that determine the product, rather than social factors. Further, the translatability of religious discourse should be understood in a broader sense according to the seven dimensions proposed by Ninian Smart, rather than merely focusing on untranslatability as a result of semantic and linguistic differences.

The Translatability of the Religious Dimension in Shakespeare from Page to Stage, from West to East

The Translatability of the Religious Dimension in Shakespeare from Page to Stage, from West to East PDF Author: Jenny Wong
Publisher: Wipf and Stock Publishers
ISBN: 1532638159
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 307

Get Book

Book Description
This interdisciplinary study traverses the disciplines of translation studies, hermeneutics, theater studies, and sociology. Under the “power turn” or “political turn” in translation studies, the omission and untranslatability of religious material are often seen as the product of censorship or self-censorship. But the theology of each individual translating agent is often neglected as a contributing factor to such untranslatability. This book comprehensively traces the hermeneutical process of the translators as readers, and the situational process and semiotics of theater translation. Together these factors contribute to an image of translated literature that in turn influences the literature’s reception. While translation theorists influenced by the current “sociological turn” view social factors as determining translation activities and strategies, this volume argues that the translator’s or the dramatist’s theology and religious values interact with the socio-cultural milieu to carve out a unique drama production. Often it is the religious values of the translating agents that determine the product, rather than social factors. Further, the translatability of religious discourse should be understood in a broader sense according to the seven dimensions proposed by Ninian Smart, rather than merely focusing on untranslatability as a result of semantic and linguistic differences.

Shakespeare's Christian Dimension

Shakespeare's Christian Dimension PDF Author: Roy Wesley Battenhouse
Publisher:
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 544

Get Book

Book Description
"An impressive collection of ninety-two abridged essays identifying the Christian elements in Shakespeare's plays . . . a great feast of learning and beauty." —First Things "This is an exceptionally valuable book . . . very highly recommended" —Sixteenth Century Journal " . . . an exemplary work. In an age when footling matters often replace the great religious quandaries about what it means to live and die before God, Shakespeare's Christian Dimension helps restore our focus." —Pro Ecclesia This anthology reprints abridged versions of 92 critical commentaries on the influence of Shakespeare's Christian heritage on the shaping of his plays. It does not attempt to be exhaustive in its coverage, but to provide a useful sampling of valuable work. A supplementary bibliography of more than 250 further items encourages interested readers to further exploration.

Religion Around Shakespeare

Religion Around Shakespeare PDF Author: Peter Iver Kaufman
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Get Book

Book Description
Examines the historic and religious context surrounding the work of William Shakespeare

The Shakespeare Newsletter

The Shakespeare Newsletter PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 308

Get Book

Book Description


Theatre News

Theatre News PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Theater
Languages : en
Pages : 116

Get Book

Book Description


Hamlet's Arab Journey

Hamlet's Arab Journey PDF Author: Margaret Litvin
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 0691137803
Category : Drama
Languages : en
Pages : 293

Get Book

Book Description
For the past five decades, Arab intellectuals have seen themselves in Shakespeare's Hamlet: their times "out of joint," their political hopes frustrated by a corrupt older generation. Hamlet's Arab Journey traces the uses of Hamlet in Arabic theatre and political rhetoric, and asks how Shakespeare's play developed into a musical with a happy ending in 1901 and grew to become the most obsessively quoted literary work in Arab politics today. Explaining the Arab Hamlet tradition, Margaret Litvin also illuminates the "to be or not to be" politics that have turned Shakespeare's tragedy into the essential Arab political text, cited by Arab liberals, nationalists, and Islamists alike. On the Arab stage, Hamlet has been an operetta hero, a firebrand revolutionary, and a muzzled dissident. Analyzing productions from Egypt, Syria, Iraq, Jordan, and Kuwait, Litvin follows the distinct phases of Hamlet's naturalization as an Arab. Her fine-grained theatre history uses personal interviews as well as scripts and videos, reviews, and detailed comparisons with French and Russian Hamlets. The result shows Arab theatre in a new light. Litvin identifies the French source of the earliest Arabic Hamlet, shows the outsize influence of Soviet and East European Shakespeare, and explores the deep cultural link between Egypt's Gamal Abdel Nasser and the ghost of Hamlet's father. Documenting how global sources and models helped nurture a distinct Arab Hamlet tradition, Hamlet's Arab Journey represents a new approach to the study of international Shakespeare appropriation.

New York Times Saturday Book Review Supplement

New York Times Saturday Book Review Supplement PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Books
Languages : en
Pages : 504

Get Book

Book Description


The New York Times Book Review

The New York Times Book Review PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Books
Languages : en
Pages : 748

Get Book

Book Description


Before Religion

Before Religion PDF Author: Brent Nongbri
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300154178
Category : History
Languages : en
Pages : 315

Get Book

Book Description
Examining a wide array of ancient writings, Brent Nongbri dispels the commonly held idea that there is such a thing as ancient religion. Nongbri shows how misleading it is to speak as though religion was a concept native to pre-modern cultures.