Translation and Tourism

Translation and Tourism PDF Author: M. Zain Sulaiman
Publisher: Springer
ISBN: 9811363439
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 233

Get Book

Book Description
This book addresses one of the most central, yet criticised, solutions for international tourism promotion, namely translation. It brings together theory and practice, explores the various challenges involved in translating tourism promotional materials (TPMs), and puts forward a sustainable solution capable of achieving maximum impact in the industry and society. The solution, in the form of a Cultural-Conceptual Translation (CCT) model, identifies effective translation strategies and offers a platform for making TPM translation more streamlined, efficient and easily communicated. Using the English-Malay language combination as a case study, the book analyses tourism discourse and includes a road test of the CCT model on actual end-users of TPMs as well as tourism marketers in the industry. Guidelines for best practices in the industry round out the book, which offers valuable insights not only for researchers but also, and more importantly, various stakeholders in the translation, tourism and advertising industries.

Translation and Tourism

Translation and Tourism PDF Author: M. Zain Sulaiman
Publisher: Springer
ISBN: 9811363439
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 233

Get Book

Book Description
This book addresses one of the most central, yet criticised, solutions for international tourism promotion, namely translation. It brings together theory and practice, explores the various challenges involved in translating tourism promotional materials (TPMs), and puts forward a sustainable solution capable of achieving maximum impact in the industry and society. The solution, in the form of a Cultural-Conceptual Translation (CCT) model, identifies effective translation strategies and offers a platform for making TPM translation more streamlined, efficient and easily communicated. Using the English-Malay language combination as a case study, the book analyses tourism discourse and includes a road test of the CCT model on actual end-users of TPMs as well as tourism marketers in the industry. Guidelines for best practices in the industry round out the book, which offers valuable insights not only for researchers but also, and more importantly, various stakeholders in the translation, tourism and advertising industries.

Translation and Communication in the Promotion of Business Tourism: Emerging Research and Opportunities

Translation and Communication in the Promotion of Business Tourism: Emerging Research and Opportunities PDF Author: Elena Alcalde Penalver
Publisher:
ISBN: 9781799801443
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 0

Get Book

Book Description
""This book examines the importance of communication and translation in different languages for the successful development of business tourism. It also explores some useful language-related resources to facilitate business tourism communication"--Provided by publisher"--

Tourism translation. From dictionary to corpus

Tourism translation. From dictionary to corpus PDF Author: Patrizia Giampieri
Publisher:
ISBN: 9788895315744
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 250

Get Book

Book Description


The Routledge Handbook of Translation and Globalization

The Routledge Handbook of Translation and Globalization PDF Author: Esperança Bielsa
Publisher: Routledge
ISBN: 1000283828
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 710

Get Book

Book Description
This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.

Across the Lines

Across the Lines PDF Author: Michael Cronin
Publisher: Cork University Press
ISBN: 9781859181836
Category : History
Languages : en
Pages : 216

Get Book

Book Description
Across the Lines is a study of how language mediates experience across cultures with regard to travel. The study is partly based on the books of various travel writers with no grasp of a foreign tongue & their perceptions using interpreters & guides.

Translation and Communication in the Promotion of Business Tourism

Translation and Communication in the Promotion of Business Tourism PDF Author: Elena Alcalde Penalver
Publisher:
ISBN: 9781799801481
Category : Business travel
Languages : en
Pages : 186

Get Book

Book Description
""This book examines the importance of communication and translation in different languages for the successful development of business tourism. It also explores some useful language-related resources to facilitate business tourism communication"--Provided by publisher"--

Nature in Translation

Nature in Translation PDF Author: Shiho Satsuka
Publisher: Duke University Press
ISBN: 0822375605
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 280

Get Book

Book Description
Nature in Translation is an ethnographic exploration in the cultural politics of the translation of knowledge about nature. Shiho Satsuka follows the Japanese tour guides who lead hikes, nature walks, and sightseeing bus tours for Japanese tourists in Canada's Banff National Park and illustrates how they aspired to become local "nature interpreters" by learning the ecological knowledge authorized by the National Park. The guides assumed the universal appeal of Canada’s magnificent nature, but their struggle in translating nature reveals that our understanding of nature—including scientific knowledge—is always shaped by the specific socio-cultural concerns of the particular historical context. These include the changing meanings of work in a neoliberal economy, as well as culturally-specific dreams of finding freedom and self-actualization in Canada's vast nature. Drawing on nearly two years of fieldwork in Banff and a decade of conversations with the guides, Satsuka argues that knowing nature is an unending process of cultural translation, full of tensions, contradictions, and frictions. Ultimately, the translation of nature concerns what counts as human, what kind of society is envisioned, and who is included and excluded in the society as a legitimate subject.

Routes

Routes PDF Author: James Clifford
Publisher: Harvard University Press
ISBN: 9780674779600
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 424

Get Book

Book Description
When culture makes itself at home in motion, where does an anthropologist stand? In a follow-up to The Predicament of Culture, one of the defining books for anthropology in the last decade, James Clifford takes the proper measure: a moving picture of a world that doesn't stand still, that reveals itself en route, in the airport lounge and the parking lot as much as in the marketplace and the museum. In this collage of essays, meditations, poems, and travel reports, Clifford takes travel and its difficult companion, translation, as openings into a complex modernity. He contemplates a world ever more connected yet not homogeneous, a global history proceeding from the fraught legacies of exploration, colonization, capitalist expansion, immigration, labor mobility, and tourism. Ranging from Highland New Guinea to northern California, from Vancouver to London, he probes current approaches to the interpretation and display of non-Western arts and cultures. Wherever people and things cross paths and where institutional forces work to discipline unruly encounters, Clifford's concern is with struggles to displace stereotypes, to recognize divergent histories, to sustain "postcolonial" and "tribal" identities in contexts of domination and globalization. Travel, diaspora, border crossing, self-location, the making of homes away from home: these are transcultural predicaments for the late twentieth century. The map that might account for them, the history of an entangled modernity, emerges here as an unfinished series of paths and negotiations, leading in many directions while returning again and again to the struggles and arts of cultural encounter, the impossible, inescapable tasks of translation.

Translating Tourism Linguistic/ Cultural Representations

Translating Tourism Linguistic/ Cultural Representations PDF Author: Oriana Palusci
Publisher: Università degli Studi di Trento
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 216

Get Book

Book Description


Pragmatics at Work

Pragmatics at Work PDF Author: María Pilar Navarro Errasti
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039102419
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 252

Get Book

Book Description
This volume is a collection of eight articles on the general topic of translation. The common element running through them all is the analysis of samples of tourist literature and their translations, from a pragmatic point of view. The languages concerned are mainly English and Spanish, but examples of German and French texts are also included. The theoretical approaches are multifaceted. Relevance theory, systemic-functional linguistics and discourse analysis are some of the theoretical standpoints taken as a background. The book covers phenomena as varied as translation quality assessment, audience design and perlocutionary effects, dealing also with more specific features like thematic structure, inference and propositional meaning, discourse markers and grammatical metaphor in order to provide a wide range of analyses for the specialised reader.