Advanced English-Arabic Translation

Advanced English-Arabic Translation PDF Author: El Mustapha Lahlali
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 0748677968
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 224

Get Book

Book Description
This clearly structured guide will help learners who already have a basic grasp of Arabic to hone their translation skills. The texts chosen for translation exercises have been carefully selected from a variety of authentic, contemporary texts across a broad range of genres.

Advanced English-Arabic Translation

Advanced English-Arabic Translation PDF Author: El Mustapha Lahlali
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 0748677968
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 224

Get Book

Book Description
This clearly structured guide will help learners who already have a basic grasp of Arabic to hone their translation skills. The texts chosen for translation exercises have been carefully selected from a variety of authentic, contemporary texts across a broad range of genres.

Arabic-English-Arabic-English Translation

Arabic-English-Arabic-English Translation PDF Author: Ronak Husni
Publisher: Routledge
ISBN: 1134020201
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 218

Get Book

Book Description
Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies is an accessible coursebook for students and practitioners of Arabic-English-Arabic translation. Focusing on the key issues and topics affecting the field, it offers informed guidance on the most effective methods to deal with such problems, enabling users to develop deeper insights and enhance their translation skills. Key features include: A focus on Arabic-English translation in both directions, preparing students for the real-life experiences of practitioners in the field In-depth discussion of the core issues of phraseology, language variation and translation, legal translation and translation technology in Arabic and English translation Authentic sample texts in each chapter, taken from a variety of sources from across the Arabic-speaking world to provide snapshots of real-life language use Source texts followed by examples of possible translation strategies, with extensive commentaries, to showcase the best translation practices and methodologies A range of supporting exercises to enable students to practise their newly acquired knowledge and skills Inclusion of a wide range of themes covering both linguistic and genre issues, offering multidimensional perspectives and depth and breadth in learning List of recommended readings and resources for each of the topics under discussion Comprehensive glossary and bibliography at the back of the book. Lucid and practical in its approach, Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies will be an indispensable resource for intermediate to advanced students of Arabic. It will also be of great interest to professional translators working in Arabic-English-Arabic translation.

Arabic-English-Arabic Legal Translation

Arabic-English-Arabic Legal Translation PDF Author: Hanem El-Farahaty
Publisher: Routledge
ISBN: 1317596706
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 191

Get Book

Book Description
Arabic-English-Arabic Legal Translation provides a groundbreaking investigation of the issues found in legal translation between Arabic and English. Drawing on a contrastive-comparative approach, it analyses parallel authentic legal documents in both Arabic and English to examine the features of legal discourse in both languages and uncover the different translation techniques used. In so doing, it addresses the following questions: What are the features of English and Arabic legal texts? What are the similarities and differences of English and Arabic legal texts? What are the difficult areas of legal translation between English and Arabic legal texts? What are the techniques for translating these difficult areas on the lexical and syntactic levels? Features include: A thorough description of the features of legal translation in both English and Arabic, drawing on empirical new research, corpus data analysis and strategic two-way comparisons between source texts and target texts Coverage of a broad range of topics including an outline of the chosen framework for data analysis, a historical survey of legal discourse developments in both Arabic and English and detailed analyses of legal literature at both the lexical and syntactic levels Attention to common areas of difficulty such as Shariah Law terms, archaic terms and model auxiliaries Many examples and excerpts from a wide selection of authentic legal documents, reinforced by practical discussion points, exercises and practice drills to encourage active engagement with the material and opportunities for hands-on learning. Wide-ranging, scholarly and thought-provoking, this will be a valuable resource for advanced undergraduates and postgraduates on Arabic, Translation Studies and Comparative Linguistics courses. It will also be essential reading for translation professionals and researchers working in the field.

A to Z of Arabic - English - Arabic Translation

A to Z of Arabic - English - Arabic Translation PDF Author: Ronak Husni
Publisher: Saqi
ISBN: 0863567568
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 304

Get Book

Book Description
The A to Z highlights common pitfalls faced by translators working on both Arabic-English and English-Arabic texts. Each translation problem is carefully contextualized and illustrated with examples drawn from contemporary literature and the media. Using a comparative analysis approach, the authors discuss grammatical, lexical and semantic translation issues, and offer guidance regarding correct and idiomatic usage. A much-needed addition to the field for university-level students of translation and professional translators alike, the A to Z has been designed with a view to •developing and honing skills in translating between Arabic and English •enhancing idiomatic expression in both languages; •raising awareness of problems specific to Arabic-English and English-Arabic translation; •increasing competency by providing appropriate strategies for effective translation. Alphabetic arrangement of the entries ensures ease of use as both a manual and a reference work. As such, the A to Z is eminently suited for both independent and classroom use..

Thinking Arabic Translation

Thinking Arabic Translation PDF Author: James Dickins
Publisher: Routledge
ISBN: 1136400931
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 270

Get Book

Book Description
This title is a comprehensive and practical 20-week course in translation method offering a challenging approach to the acquisition of translation skills.

Translation

Translation PDF Author: Ahmed Alaoui
Publisher:
ISBN: 9789954316092
Category : Arabic language
Languages : ar
Pages : 319

Get Book

Book Description


الترجمة بين العربية والانكليزية

الترجمة بين العربية والانكليزية PDF Author: Ronak Husni
Publisher:
ISBN: 9780415478854
Category : LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES
Languages : en
Pages : 0

Get Book

Book Description
This bookis amanual for both advanced students and translators for translation between Arabic and English. The authors take a practical approach, focusing oncontrastive stylistics and payparticular attentionto the main areas of difficultyin English/Arabic translation. Each lessoncontainstranslation examples and samples gleaned from authentic materials, both from literature and the media, plus additional exercises.Aglossary and list of online resources are also provided at the back of the book.

Translation between English and Arabic

Translation between English and Arabic PDF Author: Noureldin Abdelaal
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030343324
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 153

Get Book

Book Description
This textbook provides a comprehensive resource for translation students and educators embarking on the challenge of translating into and out of English and Arabic. Combining a solid basis in translation theory with examples drawn from real texts including the Qu’ran, the author introduces a number of the problems and practical considerations which arise during translation between English and Arabic, equipping readers with the skills to recognise and address these issues in their own work through practical exercises. Among these considerations are grammatical, semantic, lexical and cultural problems, collocations, idioms and fixed expressions. With its coverage of essential topics including culturally-bound terms and differences, both novice and more experienced translators will find this book useful in the development of their translation practice.

The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation

The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation PDF Author: Mahmoud Altarabin
Publisher: Routledge
ISBN: 1000197778
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 255

Get Book

Book Description
The Routledge Course on Media, Legal and Technical Translation: English-Arabic-English is an indispensable and engaging coursebook for university students wishing to develop their English-Arabic-English translation skills in these three text types. Taking a practical approach, the book introduces Arab translation students to common translation strategies in addition to the linguistic, syntactic, and stylistic features of media, legal, and technical texts. This book features texts carefully selected for their technical relevance. The key features include: • comprehensive four chapters covering media, legal, and technical texts, which are of immense importance to Arab translation students; • detailed and clear explanations of the lexical, syntactic, and stylistic features of English and Arabic media, legal, and technical texts; • up-to-date and practical translation examples in both directions offering students actual experiences of professional translators; • authentic texts extracted from various sources to promote students’ familiarity with language features and use; • extensive range of exercises following each section of the book to enable students to test and practice the knowledge and skills they developed from reading previous sections; • glossaries following most exercises containing the translation of difficult words; and • a list of recommended readings following each chapter. The easy, practical, and comprehensive approach adopted in the book makes it a must-have coursebook for intermediate and advanced students studying translation between English and Arabic. University instructors and professional translators working on translation between English and Arabic will find this book particularly useful.

An Introduction to Arabic Translation

An Introduction to Arabic Translation PDF Author: Hussein Abdul-Raof
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000634396
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 384

Get Book

Book Description
Combining theory and practice, this book is a model for Arabic translation and prepares students for the translation industry. Containing 22 approaches, An Introduction to Arabic Translation provides the normative principles to guide training in Arabic-English-Arabic translation. It revitalizes Arabic-English-Arabic translation through its empirical textual reality, hinged upon Arabic and English authentic contexts and their linguistic, discoursal, and cultural incongruity. The exercises in each chapter provide practical training supported by translation theory. The translation commentaries included represent a critical translation quality assessment based on an analysis of discourse and textual features to highlight the process of translation, the translation approach adopted, and why. Such commentary invites students to reflect on their understanding of the translation process and the approach required for a given Arabic-English-Arabic translation problem. Providing a methodologically comprehensive course of Arabic-English-Arabic translation studies, and insightful discussion of high value for both students and teachers, this book will be invaluable to anyone seeking to learn or improve their Arabic and translation skills.