Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht: Mit Anwendungsbeispielen fr den Spanischunterricht

Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht: Mit Anwendungsbeispielen fr den Spanischunterricht PDF Author: Friederike Bohle
Publisher: Diplomica Verlag
ISBN: 3842886365
Category : Education
Languages : de
Pages : 145

Get Book

Book Description
Die Diskussion um die Rolle des šbersetzens im Fremdsprachenunterricht wurde lange Zeit sehr kontrovers gefhrt. Nachdem der fremdsprachliche Unterricht jahrelang fast ausschlieálich aus šbersetzen bestand, wurde er in den 80er Jahren des 19. Jahrhunderts v”llig aus ihm verbannt. Erst seit einigen Jahren erlebt das šbersetzen im Fremdsprachenunterricht in Form von Sprachmittlung eine Renaissance. Grnde dafr sind unter anderem die kommunikative Orientierung der Fremdsprachendidaktik, die Erkenntnis ber die Relevanz von Sprachmittlungssituationen fr die Lebensweltlichkeit von SchlerInnen und die Orientierung des Fremdsprachenunterrichts am Gemeinsamen Europ„ischen Referenzrahmen. Die vorliegende Studie legt auf der Grundlage theoretischer Aussagen ber das šbersetzen und auf der Basis der Geschichte des šbersetzens im Fremdsprachenunterricht Grnde dar, warum šbersetzen Teil des Fremdsprachenunterrichts sein muss und weshalb es in der neuartigen Form der Sprachmittlung geschehen sollte. Nach der Konstitution dieser theoretischen Grundlage, die das m”gliche Potenzial von Sprachmittlung in seiner Ganzheit erfasst, werden konkrete Anwendungsm”glichkeiten fr den schulischen Kontext offeriert. In diesem Zusammenhang werden auch die Bildungspl„ne einer kritischen Beobachtung unterzogen.

Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht: Mit Anwendungsbeispielen fr den Spanischunterricht

Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht: Mit Anwendungsbeispielen fr den Spanischunterricht PDF Author: Friederike Bohle
Publisher: Diplomica Verlag
ISBN: 3842886365
Category : Education
Languages : de
Pages : 145

Get Book

Book Description
Die Diskussion um die Rolle des šbersetzens im Fremdsprachenunterricht wurde lange Zeit sehr kontrovers gefhrt. Nachdem der fremdsprachliche Unterricht jahrelang fast ausschlieálich aus šbersetzen bestand, wurde er in den 80er Jahren des 19. Jahrhunderts v”llig aus ihm verbannt. Erst seit einigen Jahren erlebt das šbersetzen im Fremdsprachenunterricht in Form von Sprachmittlung eine Renaissance. Grnde dafr sind unter anderem die kommunikative Orientierung der Fremdsprachendidaktik, die Erkenntnis ber die Relevanz von Sprachmittlungssituationen fr die Lebensweltlichkeit von SchlerInnen und die Orientierung des Fremdsprachenunterrichts am Gemeinsamen Europ„ischen Referenzrahmen. Die vorliegende Studie legt auf der Grundlage theoretischer Aussagen ber das šbersetzen und auf der Basis der Geschichte des šbersetzens im Fremdsprachenunterricht Grnde dar, warum šbersetzen Teil des Fremdsprachenunterrichts sein muss und weshalb es in der neuartigen Form der Sprachmittlung geschehen sollte. Nach der Konstitution dieser theoretischen Grundlage, die das m”gliche Potenzial von Sprachmittlung in seiner Ganzheit erfasst, werden konkrete Anwendungsm”glichkeiten fr den schulischen Kontext offeriert. In diesem Zusammenhang werden auch die Bildungspl„ne einer kritischen Beobachtung unterzogen.

Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht

Sprachmittlung im Fremdsprachenunterricht PDF Author: Daniel Rössler, Andrea Reimann
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3823368249
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : de
Pages : 306

Get Book

Book Description


Translation in Language Teaching

Translation in Language Teaching PDF Author: Guy Cook
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN:
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 212

Get Book

Book Description
Oxford Applied Linguistics features books providing thorough yet accessible coverage of controversial topics related to language use, including learning, teaching, research, and policy. All titles are based on extensive research and include comprehensive bibliographies. The authors are notedauthorities in their fields.

Translation in Second Language Learning and Teaching

Translation in Second Language Learning and Teaching PDF Author: Arnd Witte
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783039118977
Category : Education
Languages : en
Pages : 430

Get Book

Book Description
Proceedings of a conference, "Translation in second language teaching and learning", that took place at the National University of Ireland, Maynooth, March 27-29, 2008

Translation & Language Teaching

Translation & Language Teaching PDF Author: Kirsten Malmkjær
Publisher: Routledge
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 168

Get Book

Book Description
For at least a century, attitudes to the use of translation in language teaching have been predominantly negative, the deprecators of the methodology having been particularly vocal at the turn of the 20th century and again in the 1960s and 70s. Yet, for all of this time, translation has remained a significant component in the teaching of many languages in many parts of the world, and the 1980s saw a revival of support for the practice among a number of applied linguists. Language teaching for translators has been rather less contentious. It has always been assumed that translators must know their languages thoroughly, but little has been written about how they, as a special group, might be taught their languages. In the final quarter of the 20th century, attention among translation scholars and pedagogues has turned so decisively away from linguistics that even teaching translators about their languages and how they can be put to use has been frowned on in many quarters. This book takes a fresh look at both issues. Part One addresses the question of the place and nature of language teaching in translator training programmes. Part Two deals with the issue of how translation might best be used as a teaching and testing methodology in language classes. Finally, the papers in Part Three address the relationship between translation and language teaching from the somewhat divergent points of view of the translator trainer and language teacher.

Translation in Undergraduate Degree Programmes

Translation in Undergraduate Degree Programmes PDF Author: Kirsten Malmkjær
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216656
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 220

Get Book

Book Description
This book brings together an international team of leading translation teachers and researchers to address concerns that are central in translation pedagogy. The authors address the location and weighting in translation curricula of learning and training, theory and practice, and the relationships between the profession, its practitioners, its professors and scholars. They explore the concepts of translator competence, skills and capacities and two papers report empirical studies designed to explore effects of the use of translation in language teaching. These are complemented by papers on student achievement and attitudes to translation in programmes that are not primarily designed with prospective translators in mind, and by papers that discuss language teaching within dedicated translation programmes. The introduction and the closing paper consider some causes and consequences of the odd relationships that speakers of English have to other languages, to translation and ultimately, perhaps, to their "own" language.

A Model for Translation Quality Assessment

A Model for Translation Quality Assessment PDF Author: Juliane House
Publisher:
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 368

Get Book

Book Description


Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH)

Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) PDF Author: Laura Gasca Jiménez
Publisher: Routledge
ISBN: 1000511006
Category : Foreign Language Study
Languages : es
Pages : 206

Get Book

Book Description
Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explora las conexiones entre la ensenanza del ELH y la competencia traductora. En el libro se identifican estrategias para que las experiencias y practicas linguisticas de los estudiantes del espanol como lengua de herencia se vean representadas en el contexto de la formacion profesional de traduccion e interpretacion. Basado en un estudio empirico con estudiantes universitarios, esta monografia ofrece pautas para fomentar el desarrollo de habilidades de traduccion a partir de tres dimensiones principales: como estrategia plurilingue, actividad pedagogica y destreza profesional. Por su caracter introductorio, este libro es de particular interes para profesores e investigadores del ELH que buscan integrar de manera sistematica la practica de la traduccion en sus actividades docentes. Asimismo, los profesores de traduccion e interpretacion que deseen aprender como potenciar la mediacion como componente de aprendizaje en las habilidades de traduccion e interpretacion encontraran en esta obra numerosas sugerencias para conseguirlo. Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence. The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill. Because of its introductory nature, this book is of particular interest to SHL teachers and researchers seeking to systematically integrate translation practice into their teaching. Likewise, teachers of translation and interpreting who wish to learn how to enhance mediation as a learning component in translation and interpreting skills will find numerous suggestions on how to do so in this volume.

Translation Research Projects 2

Translation Research Projects 2 PDF Author:
Publisher: Anthony Pym
ISBN: 8461316207
Category : Oversættelse
Languages : en
Pages : 200

Get Book

Book Description


Pathways to Translation

Pathways to Translation PDF Author: Donald C. Kiraly
Publisher: Kent State University Press
ISBN: 9780873385169
Category : Education
Languages : en
Pages : 204

Get Book

Book Description
This work examines the state of the art of translator training in Germany and Europe. It presents a survey of new approaches in translation teaching and a discussion of the contributions second language education theory and practice can make to translation education.