(Multi) Media Translation

(Multi) Media Translation PDF Author: Yves Gambier
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216397
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 326

Get Book

Book Description
This work considers the impact of technology on our command of (foreign) languages, and the effects that our (lack of) linguistic skills have on technology, even though modern communications technology implies mulitlingualism, yet at the same time paves the way for the development of a "lingua franca". The challenges are not only industrial, political, social administrative, judicial, ethical; they are also cultural and linguistic. This volume is a collection of essays and the edited results of some of the presentations and debates from two international forums on the subject.

(Multi) Media Translation

(Multi) Media Translation PDF Author: Yves Gambier
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216397
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 326

Get Book

Book Description
This work considers the impact of technology on our command of (foreign) languages, and the effects that our (lack of) linguistic skills have on technology, even though modern communications technology implies mulitlingualism, yet at the same time paves the way for the development of a "lingua franca". The challenges are not only industrial, political, social administrative, judicial, ethical; they are also cultural and linguistic. This volume is a collection of essays and the edited results of some of the presentations and debates from two international forums on the subject.

The Routledge Handbook of Translation and Media

The Routledge Handbook of Translation and Media PDF Author: Esperança Bielsa
Publisher: Routledge
ISBN: 1000478513
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 567

Get Book

Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms. Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The Handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues. With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies.

Translation and Social Media

Translation and Social Media PDF Author: Renée Desjardins
Publisher: Springer
ISBN: 1137522550
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 145

Get Book

Book Description
Offering a discussion of translation and social media through three themes, theory, training and professional practice, this book builds on emerging research in Translation Studies, including references citing recent translation and social media industry data. Topics include the translation of hashtags and the relevance of indexing, among others.

Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic

Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic PDF Author: Tong King Lee
Publisher: Routledge
ISBN: 100058030X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 118

Get Book

Book Description
This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer empirical case studies as well as personal reflections on the topic, illuminating a broad range of themes such as knowledge translation, crisis communications, language policies, cyberpolitics and digital platformization. Together they demonstrate the vital role of translation in the trust-based construction of global public health discourses, while accounting for the new medialities that are reshaping the conception, experience and critique of translation in response to the cultural, political and ecological challenges in the post-pandemic world. Written by leading scholars in translation studies, media studies and literary studies, this volume sets to open up new conversations among these fields in relation to the global pandemic and its aftermath. The Open Access version of this book, available at www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.

News Media Translation

News Media Translation PDF Author: Federico Zanettin
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 110847070X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 247

Get Book

Book Description
The translation of information is of central concern to scholars and researchers in the humanities and social sciences. Based on interdisciplinary research, this book provides a wide-ranging, accessible introduction to research in translation practices, processes and products in the news media, present and past.

Media and Translation

Media and Translation PDF Author: Dror Abend-David
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1623561019
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 392

Get Book

Book Description
Over the last decade there has been a dramatic increase in publications on media and translation. In fact, there are those who believe that so much has been published in this field that any further publications are superfluous. But if one views media and translation as anything ranging from film and television drama to news-casting, commercials, video games, web-pages and electronic street signs, it would seem that research in media and translation has barely scratched the surface. The research in this field is shared largely by scholars in communication and translation studies, often without knowledge of each other or access to their respective methods of scholarship. This collection will rectify this lack of communication by bringing such scholars together and creating a context for a theoretical discussion of the entire emerging field of Media and Translation, with a preference for theoretical work (rather than case studies) on translation and communications of various forms, and through various media.

Political Discourse, Media and Translation

Political Discourse, Media and Translation PDF Author: Christina Schaeffner
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443817937
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 260

Get Book

Book Description
This volume addresses the role played by translation in international political communication and news reporting and brings to light the usually invisible link between politics, media, and translation. The contributors explore the interrelationship between media in the widest sense and translation, with a focus on political texts, institutional contexts, and translation policies. These topics are explored from a Translation Studies perspective, thus bringing a new disciplinary view to the investigation of political discourse and the language of the media. The first part of the volume focuses on textual analysis, investigating transformations that occur in translation processes, and the second part examines institutional contexts and policies, and their effects on translation production and reception.

Nonverbal Communication and Translation

Nonverbal Communication and Translation PDF Author: Fernando Poyatos
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027285624
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 380

Get Book

Book Description
This is the first book, within the interdisciplinary field of Nonverbal Communication Studies, dealing with the specific tasks and problems involved in the translation of literary works as well as film and television texts, and in the live experience of simultaneous and consecutive interpretation. The theoretical and methodological ideas and models it contains should merit the interest not only of students of literature, professional translators and translatologists, interpreters, and those engaged in film and television dubbing, but also to literary readers, film and theatergoers, linguists and psycholinguists, semioticians, communicologists, and crosscultural anthropologists. Its sixteen contributions by translation scholars and professional interpreters from fifteen countries, deal with discourse in translation, intercultural problems, narrative literature, theater, poetry, interpretation, and film and television dubbing.

Media Translation

Media Translation PDF Author: Mohammad Akbar
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443839302
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 180

Get Book

Book Description
This book deals with a specific type of translation that has been the subject of several books in Arabic, namely media translation, which has been gaining prominence lately. It is divided into two sections. The first deals with the history, importance, role, the major theories and types of translation. The second offers some applications in Arabic and English for the benefit of those working in the field of media translation. The book seeks to help those interested in studying the science and history of translation and those wishing to acquire skills for this profession and engage in it after achieving proficiency in the two languages: the target language and the source language. The book hopes to fill a void in the Arabic library, especially in the field of media translation.

The Qur’an, Translation and the Media

The Qur’an, Translation and the Media PDF Author: Ahmed S. Elimam
Publisher: Routledge
ISBN: 1000423441
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 183

Get Book

Book Description
This book aims to identify how the Qur’an is narrated in and by the press media through the use of translation, featuring examples from a corpus of newspaper articles from the UK and Europe across two decades. Drawing on work at the intersection of narrative theory and translation studies, the volume highlights the ways in which press media play an integral role in the construction, promotion, and circulation of narratives about events and communities, shedding light specifically on translations of Qur’anic verses across British, Italian, and Spanish newspapers between 2001 and 2019. Elimam and Fletcher examine how such translations have been used to create and disseminate narratives about the Qur’an and in turn, Islam and Muslims, unpacking the kinds of narratives evoked – personal, public, conceptual, and meta-narratives – and narrative strategies employed – selective appropriation, temporality, causal emplotment, and relationality – toward framing readers’ understanding of the Qur’an. The book will be of particular interest to scholars working at the intersection of translation studies and such areas as media studies, religion, politics, and sociology.