Lectures on English History and Tragic Poetry, as Illustrated by Shakespeare

Lectures on English History and Tragic Poetry, as Illustrated by Shakespeare PDF Author: Henry Reed
Publisher:
ISBN:
Category : Great Britain
Languages : en
Pages : 484

Get Book

Book Description

Lectures on English History and Tragic Poetry, as Illustrated by Shakespeare

Lectures on English History and Tragic Poetry, as Illustrated by Shakespeare PDF Author: Henry Reed
Publisher:
ISBN:
Category : Great Britain
Languages : en
Pages : 484

Get Book

Book Description


The Oxford History of Literary Translation in English:

The Oxford History of Literary Translation in English: PDF Author: Peter France
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0191554324
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages :

Get Book

Book Description
In the one hundred and ten years covered by volume four of The Oxford History of Literary Translation in English, what characterized translation was above all the move to encompass what Goethe called 'world literature'. This occurred, paradoxically, at a time when English literature is often seen as increasingly self-sufficient. In Europe, the culture of Germany was a new source of inspiration, as were the medieval literatures and the popular ballads of many lands, from Spain to Serbia. From the mid-century, the other literatures of the North, both ancient and modern, were extensively translated, and the last third of the century saw the beginning of the Russian vogue. Meanwhile, as the British presence in the East was consolidated, translation helped readers to take possession of 'exotic' non-European cultures, from Persian and Arabic to Sanskrit and Chinese. The thirty-five contributors bring an enormous range of expertise to the exploration of these new developments and of the fascinating debates which reopened old questions about the translator's task, as the new literalism, whether scholarly or experimental, vied with established modes of translation. The complex story unfolds in Britain and its empire, but also in the United States, involving not just translators, publishers, and readers, but also institutions such as the universities and the periodical press. Nineteenth-century English literature emerges as more open to the foreign than has been recognized before, with far-reaching effects on its orientation.

Hegel: Philosophy of History: Oxford Bibliographies Online Research Guide

Hegel: Philosophy of History: Oxford Bibliographies Online Research Guide PDF Author: Oxford University Press
Publisher: Oxford University Press, USA
ISBN: 019980883X
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 24

Get Book

Book Description
This ebook is a selective guide designed to help scholars and students of social work find reliable sources of information by directing them to the best available scholarly materials in whatever form or format they appear from books, chapters, and journal articles to online archives, electronic data sets, and blogs. Written by a leading international authority on the subject, the ebook provides bibliographic information supported by direct recommendations about which sources to consult and editorial commentary to make it clear how the cited sources are interrelated related. This ebook is a static version of an article from Oxford Bibliographies Online: Philosophy, a dynamic, continuously updated, online resource designed to provide authoritative guidance through scholarship and other materials relevant to the study Philosophy. Oxford Bibliographies Online covers most subject disciplines within the social science and humanities, for more information visit www.oxfordbibligraphies.com.

The Translator's Invisibility

The Translator's Invisibility PDF Author: Lawrence Venuti
Publisher: Routledge
ISBN: 1136617248
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 338

Get Book

Book Description
Since publication over ten years ago, The Translator’s Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. The author locates alternative translation theories and practices in British, American and European cultures which aim to communicate linguistic and cultural differences instead of removing them. In this second edition of his work, Venuti: clarifies and further develops key terms and arguments responds to critical commentary on his argument incorporates new case studies that include: an eighteenth century translation of a French novel by a working class woman; Richard Burton's controversial translation of the Arabian Nights; modernist poetry translation; translations of Dostoevsky by the bestselling translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky; and translated crime fiction updates data on the current state of translation, including publishing statistics and translators’ rates. The Translator’s Invisibility will be essential reading for students of translation studies at all levels. Lawrence Venuti is Professor of English at Temple University, Philadelphia. He is a translation theorist and historian as well as a translator and his recent publications include: The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference and The Translation Studies Reader, both published by Routledge.

The Oxford History of Literary Translation in English

The Oxford History of Literary Translation in English PDF Author: Roger Ellis
Publisher: Oxford University Press on Demand
ISBN: 0199246203
Category : Art
Languages : en
Pages : 496

Get Book

Book Description
"The editors and contributors are to be warmly congratulated for assembling, consolidating and making available so much useful knowledge' William St Clair, Times Literary Supplement.

Power in Language, Culture, Literature and Education

Power in Language, Culture, Literature and Education PDF Author: Marta Degani
Publisher: Narr Francke Attempto Verlag
ISBN: 382330481X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 298

Get Book

Book Description
In one of the contributions to this edited volume an interviewee argues that "English is power". For researchers in the field of English Studies this raises the questions of where the power of English resides and which types and practices of power are implied in the uses of English. Linguists, scholars of literature and culture, and language educators address aspects of these questions in a wide range of contributions. The book shows that the power of English can oscillate between empowerment and subjection, on the one hand enabling humans to develop manifold capabilities and on the other constraining their scope of action and reflection. In this edited volume, a case is made for self-critical English Studies to be dialogic, empowering and power-critical in approach.

Written in the Language of the Scottish Nation

Written in the Language of the Scottish Nation PDF Author: John Corbett
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 9781853594311
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 218

Get Book

Book Description
This text is a survey of Scots literary translations from the 15th to the 20th century. It argues that translation has played a central role in the development of literature in Scots, lending authority to the vernacular and extending the stylistic range open to writers in Scots.

Unsettling Translation

Unsettling Translation PDF Author: Mona Baker
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000583767
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 280

Get Book

Book Description
This collection engages with translation and interpreting from a diverse but complementary range of perspectives, in dialogue with the seminal work of Theo Hermans. A foundational figure in the field, Hermans’s scholarly engagement with translation spans several key areas, including history of translation, metaphor, norms, ethics, ideology, methodology, and the critical reconceptualization of the positioning of the translator and of translation itself as a social and hermeneutic practice. Those he has mentored or inspired through his lectures and pioneering publications over the years are now household names in the field, with many represented in this volume. They come together here both to critically re-examine translation as a social, political and conceptual site of negotiation and to celebrate his contributions to the field. The volume opens with an extended introduction and personal tribute by the editor, which situates Hermans’s work within the broader development of critical thinking about translation from the 1970s onward. This is followed by five parts, each addressing a theme that has been broadly taken up by Theo Hermans in his own work: translational epistemologies; historicizing translation; performing translation; centres and peripheries; and digital encounters. This is important reading for translation scholars, researchers and advanced students on courses covering key trends and theories in translation studies, and those engaging with the history of the discipline. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.

Lectures on Modern History

Lectures on Modern History PDF Author: John Emerich Edward Dalberg Acton Baron Acton
Publisher:
ISBN:
Category : Church history
Languages : en
Pages : 392

Get Book

Book Description


Phraseology in Legal and Institutional Settings

Phraseology in Legal and Institutional Settings PDF Author: Stanislaw Goźdź-Roszkowski
Publisher: Routledge
ISBN: 1315445719
Category : Law
Languages : en
Pages : 280

Get Book

Book Description
This volume presents a comprehensive and up-to-date overview of major developments in the study of how phraseology is used in a wide range of different legal and institutional contexts. This recent interest has been mainly sparked by the development of corpus linguistics research, which has both demonstrated the centrality of phraseological patterns in language and provided researchers with new and powerful analytical tools. However, there have been relatively few empirical studies of word combinations in the domain of law and in the many different contexts where legal discourse is used. This book seeks to address this gap by presenting some of the latest developments in the study of this linguistic phenomenon from corpus-based and interdisciplinary perspectives. The volume draws on current research in legal phraseology from a variety of perspectives: translation, comparative/contrastive studies, terminology, lexicography, discourse analysis and forensic linguistics. It contains contributions from leading experts in the field, focusing on a wide range of issues amply illustrated through in-depth corpus-informed analyses and case studies. Most contributions to this book are multilingual, featuring different legal systems and legal languages. The volume will be a valuable resource for linguists interested in phraseology as well as lawyers and legal scholars, translators, lexicographers, terminologists and students who wish to pursue research in the area.